美魔女のつぶやき

阿蘇で暮らす自称美魔女の随想

相反する諺の例

英語にも逆のことを言ってる諺も、もちろん、あります。奥津文夫著『日英ことわざの比較文化』(大修館書店 2000年)から、以下を紹介しておきます。

1. Look before you leap.(飛ぶ前に見よ。念には念を)と He who hesitaes is lost. (ためらう者は失敗する)

2. Too many cooks spoil the broth.(料理人が多くなるとスープがまずくなる。船頭多くして船山に上る)と Many hands make a light work.(人手が多ければ仕事は楽になる)

3.What is worth doing at all is worth doing well.(やる価値のあることは立派に為す価値がある)と The best is often the enemy of the good.(最善は善の敵であることが多い。あまり完全を求めるな)